من الناس من يرفضون إدخال أو إشراك كلمات أجنبية أو عبارات ومصطلحات كهذه إلى لغتهم الأم خلال الحديث، وهم يرون لزاما عليهم إتقان لغتهم الأم وبعضهم يتعصبون لهذا الأمر ويحرصون على التحدث والتعبير فقط في لغتهم وكثيرا ما يرون في ذلك جزء من تراثهم الذي يعتزون به.
والمقابل هنالك من يعتقد أن إدخال كلمات وعبارات ومصطلحات أجنبية إلى لغته الأم ظنا منهم أن في ذلك مؤشر على سعة ثقافتهم واطلاعهم، فتجدهم يشركون مع لغتهم الأصلية العبرية والفرنسية والانجليزية، ولا يقف الأمر عند هذا الحد بل منهم من يغير في لهجته متبعا لهجة عربية أكثر عذوبة من لهجتهم، ويصبحون بذلك كالغراب الذي أراد أن يقلد مشي الحمامة فنسي مشيته.
وشكرا
والمقابل هنالك من يعتقد أن إدخال كلمات وعبارات ومصطلحات أجنبية إلى لغته الأم ظنا منهم أن في ذلك مؤشر على سعة ثقافتهم واطلاعهم، فتجدهم يشركون مع لغتهم الأصلية العبرية والفرنسية والانجليزية، ولا يقف الأمر عند هذا الحد بل منهم من يغير في لهجته متبعا لهجة عربية أكثر عذوبة من لهجتهم، ويصبحون بذلك كالغراب الذي أراد أن يقلد مشي الحمامة فنسي مشيته.
وشكرا